Дискография :: Видео :: Табы :: Концерты :: Интервью :: Отзывы :: Фото



 
 

Livin' On A Chain Gang (Жизнь на цепи)

Включаю телик, ведь идти мне всё равно некуда.
Похоже, в Мехико происходит что-то нехорошее.
13-летний паренёк ограбил магазин, чтобы прокормиться,
И они отправляют его отбывать срок, пока убийцы гуляют на свободе.

Алчный политик – это волк у тебя на пороге,
Добивающийся повиновения любой ценой и питающийся бедняками.
Мы могли бы взглянуть на солнце, если бы только открыли глаза,
Но мы ставим себя в безвыходное положение, разукрашенное невинной ложью.

Нападающий на груду камней – Рассыпаюсь в прах в пылу сражения.
Закованный в кандалы системой – Еле волочу ноги.

Я на грани срыва – Очередное жестокое вымогательство.
Такое чувство, словно я один из скованных цепью каторжников.

Я на грани срыва – Самоубийственный шантаж.
Кажется, будто я один из скованных цепью каторжников.

Интуиция мошенника поможет смыть твои грехи.
Сделай денежный взнос, и сегодня он спасёт твою душу.
Да что он может знать, разве он проходил через этот ад?
Он собирает наличку и везёт её домой в новеньком Кадиллаке.

Наплевав на сторожевого пса,
Проворачивает свои тёмные делишки.
Несётся по рельсам на всех парах,
А за рулём никого нет.

Я на грани срыва – Очередное жестокое вымогательство.
Такое чувство, словно я один из скованных цепью каторжников.

(перевод: Ирина Анненкова)




Поддержка сайта:
 

 
   
Наш магазин цифровых пианино предлагает купить и других модели от таких производителей.


 
 
Сайт создан творческим объединением «GTM Enterprise» © 2009 – Skid Row & Sebastian Bach